你可以認識一下的新加坡英語SINGLISH
八月九日就是新加坡國慶日了
藉著這個日子來分享一下新加坡居住滿一年的小小觀察
來到這裡不免的會開始說一口新加坡英文,坦白說我還蠻喜歡這樣的腔調,也許說是習慣了或是融入了
我漸漸不喜歡聽到有人批評新加坡腔,因為我每次聽到有人批評都是帶有貶意的
我認為的是 語言與腔調沒有高低之分,你可以有你喜歡的腔調,說你想說的腔調
但請不要用一種比方說英國腔比較高級的姿態來批判任何英文腔,任何腔調都該被尊重。
我喜歡新加坡英語就像我也喜歡香港英語,這都是當地的地方特色延伸出的一種共同意識
而我更欣賞的是新加坡人愛他們自己新加坡英語腔,很自豪地說很自豪地介紹的樣子
在這裡分享一下星國話題青年 AMOS YEE 的影片來給大家一個新加坡英語簡單的概念:
(影片看得出他當年還很小,表情真是豐富至極,可以把喇叭開到最大~ 覺得前面太悶可從4:00分後開始看~ )
語言是個奇妙的東西,常常在想如果再讓我回到一次重新選填大學志願我一定會選外文系或是口譯
拿我喜歡的粵語來說好了,這個語言真的是越講越覺得有趣,富有歷史與充滿地方特色的奧妙,而且普及率絕對比你想的高!
而新加坡英文則是更加的擴大,一句話可以融合印度,馬來,華人的各種方言(粵語,閩南,潮汕....)
藉由這樣的融合,延伸出他們生活中許多共同情感與笑料吧,
我想我喜歡新加坡的其中一點就是他們各種族生活中的巧妙融合。
就像之前看過江振誠在電視專訪中形容新加坡食物LAKSA (叻沙)
叻沙裡面的麵來自中國,湯頭裡的咖哩與椰漿來自印度,三寶醬來自馬來西亞,這一碗叻沙就是代表新加坡。
很多人說初來乍到完全聽不懂新加坡英語,這都是言過其實了,仔細揣摩一下他們的文法其實很好理解
重點是新加坡英語的特色就是不廢話,簡潔有力!
下次來到新加坡或許你也可以嘗試說說新加坡英語。
以下幾個星國單字先暖身一下,之後有空再來深入介紹語法跟造句
shiok 很爽的意思
alamak 就是OMG 的意思 (來源自馬來話)使用率很高的一個單字
chope seat 這句話很實用,新加坡用餐時間熟食中心都是人,所以都會丟一包衛生紙chope 位子,就是"佔"位子
can lah 新加坡人把 can 這個字極度使用到最大,可見於生活隨處,can lah 就是可以啦~
jio 就是邀約的意思,跟台語一樣
bo jio! 就是沒約!例如: why you bo jio ??? 怎麼沒約我
wa lao! 這句話是新加坡人口頭禪,就是台灣人的哇靠 ~ 但我比較喜歡意會為『靠腰勒』 這樣哈
jialat 就是慘了,不得了了 (應該是源自閩南話吧?!)
chop- chop 就是卡緊勒~ 催人快點快點!
chio 就是跟台語一樣啦 很秋!水啦的意思
藉著這個日子來分享一下新加坡居住滿一年的小小觀察
來到這裡不免的會開始說一口新加坡英文,坦白說我還蠻喜歡這樣的腔調,也許說是習慣了或是融入了
我漸漸不喜歡聽到有人批評新加坡腔,因為我每次聽到有人批評都是帶有貶意的
我認為的是 語言與腔調沒有高低之分,你可以有你喜歡的腔調,說你想說的腔調
但請不要用一種比方說英國腔比較高級的姿態來批判任何英文腔,任何腔調都該被尊重。
我喜歡新加坡英語就像我也喜歡香港英語,這都是當地的地方特色延伸出的一種共同意識
而我更欣賞的是新加坡人愛他們自己新加坡英語腔,很自豪地說很自豪地介紹的樣子
在這裡分享一下星國話題青年 AMOS YEE 的影片來給大家一個新加坡英語簡單的概念:
(影片看得出他當年還很小,表情真是豐富至極,可以把喇叭開到最大~ 覺得前面太悶可從4:00分後開始看~ )
語言是個奇妙的東西,常常在想如果再讓我回到一次重新選填大學志願我一定會選外文系或是口譯
拿我喜歡的粵語來說好了,這個語言真的是越講越覺得有趣,富有歷史與充滿地方特色的奧妙,而且普及率絕對比你想的高!
而新加坡英文則是更加的擴大,一句話可以融合印度,馬來,華人的各種方言(粵語,閩南,潮汕....)
藉由這樣的融合,延伸出他們生活中許多共同情感與笑料吧,
我想我喜歡新加坡的其中一點就是他們各種族生活中的巧妙融合。
就像之前看過江振誠在電視專訪中形容新加坡食物LAKSA (叻沙)
叻沙裡面的麵來自中國,湯頭裡的咖哩與椰漿來自印度,三寶醬來自馬來西亞,這一碗叻沙就是代表新加坡。
很多人說初來乍到完全聽不懂新加坡英語,這都是言過其實了,仔細揣摩一下他們的文法其實很好理解
重點是新加坡英語的特色就是不廢話,簡潔有力!
下次來到新加坡或許你也可以嘗試說說新加坡英語。
以下幾個星國單字先暖身一下,之後有空再來深入介紹語法跟造句
shiok 很爽的意思
alamak 就是OMG 的意思 (來源自馬來話)使用率很高的一個單字
chope seat 這句話很實用,新加坡用餐時間熟食中心都是人,所以都會丟一包衛生紙chope 位子,就是"佔"位子
can lah 新加坡人把 can 這個字極度使用到最大,可見於生活隨處,can lah 就是可以啦~
jio 就是邀約的意思,跟台語一樣
bo jio! 就是沒約!例如: why you bo jio ??? 怎麼沒約我
wa lao! 這句話是新加坡人口頭禪,就是台灣人的哇靠 ~ 但我比較喜歡意會為『靠腰勒』 這樣哈
jialat 就是慘了,不得了了 (應該是源自閩南話吧?!)
chop- chop 就是卡緊勒~ 催人快點快點!
chio 就是跟台語一樣啦 很秋!水啦的意思